I added a new one-liner that I received by e-mail tonight:
- The ability to quote is a serviceable substitute for wit.
Yes, I see the irony of this one-liner.
On Friday night before I went to bed, I converted the whole site to UTF-8. This means I can now write stuff like 日历服务和桌面搜索, チエンジンの日本版 and Η μεγαλύτερη μηχανή αναζήτησης παγκόσμια στα ελληνικά. Even if I have no idea what it means.
I’m sorry if I accidently offended someone.


in the first two, all I see is question marks?
Do you have support for Chinese, Japanese and Greek on your computer?
Probably not. Friggin HP.